Sgë! Ha-tsida'wëi'yu, gahu'stï aginu'l`tï nige'sûnna. Gûngwä-daga'nad?diyû' tsida'wëi'yu. Ha-Uguku'-gwû hitagu'sgastanë'heï' udâhi'yu tag'u'sgastanë'hëï'. Ha-na'gwadi'na hûnkikahûnnû'. Hanânâ'hï digesû'nï, iyû'nta wûn`kidâ'hïstani'ga.

Sgë! Ha-tsida'wëi'yu, gahu'stï aginu'l`tï nige'sûnna. Gûngwäda-ga'nad?diyû tsida'wëi'yu. Ha-Tsistu-gwû hitagu'sgastanë'hë'ï udâhi'yu tagu'sgastanë'hëï'. Ha-nâ'gwadi'na hû'nkikahû'nnû. Ha-sunûnda'sï iyû'nta kane'skawâ'dihï digesû'nï, wûn`kidâ'hïstani'ga.

Sgë! Ha-tsida'wëi'yu, gahu'stï aginu'l`tï nige'sûnna. Gûngwädaga'nad?di'yû tsida'wëi'yu. Ha-De'tsata'-gwû (hi)tagu'sgastanë'hëï udâhi'yu tagu'sgastanë'hëï'. Ha-nâ'gwadi'na hûnkikahû'nna. Ha-udâ'tale'ta digesû'nï, iyû'nta wûn`kidâ'hïstani'ga.

(Degâ'sisisgû'nï)-Hiä'-skïnï' unsdi'ya dïkanû'nwâtï tsa`natsa'yihâ'ï tsaniska'iha'ï; gûnwani'gista'ï hi'anûdï'sgaï'. Ämä' dûtsati'stïsgâ'ï nû'`kï tsusû'hita dïkanû'nwâtï Ulsinide'na dakanû'nwisgâ'ï. Û'ntsa iyû'nta witunini'dastï yigesâ'ï.

Translation.

TO TREAT THEM WHEN SOMETHING IS CAUSING SOMETHING TO EAT THEM.

Listen! Ha! I am a great ada'wehi, I never fail in anything. I surpass all others-I am a great ada'wehi. Ha! It is a mere screech owl that has frightened him. Ha! now I have put it away in the laurel thickets. There I compel it to remain,

Listen! Ha! I am a great ada'wehi, I never fail in anything. I surpass all others--I am a great ada'wehi. Ha! It is a mere hooting owl that has frightened him. Undoubtedly that has frightened him. Ha! At once I have put it away in the spruce thickets. Ha! There I compel it to remain.

Listen! Ha! I am a great ada'wehi, I never fail in anything. I surpass all others--I am a great ada'wehi. Ha! It is only a rabbit that has frightened him. Undoubtedly that has frightened him. Ha! Instantly I have put it away on the mountain ridge. Ha! There in the broom sage I compel it to remain.

Listen! Ha! I am a great ada'wehi, I never fail in anything. I surpass all others--I am a great ada'wehi. Ha! It is only a mountain sprite that has frightened him. Undoubtedly that has frightened him. Ha! Instantly I have put it away on the bluff. Ha! There I compel it to remain.

(Prescription)--Now this is to treat infants if they are affected by crying and nervous fright. (Then) it is said that something is causing something to eat them. To treat them one may blow water on them for four nights. Doctor them just before dark. Be sure not to carry them about outside the house.

{p. 354}

Explanation.

The Cherokee name for this disease is Gunwani'gistâï', which signifies that "something is causing something to eat," or gnaw the vitals of the patient. The disease attacks only infants of tender age and the symptoms are nervousness and troubled sleep, from which the child wakes suddenly crying as if frightened. The civilized doctor would regard these



Prev Home Next



index.htm  -   cherokee_formulas1.htm  -   cherokee_formulas2.htm  -   cherokee_formulas3.htm  -   cherokee_formulas4.htm  -   cherokee_formulas5.htm  -   cherokee_formulas6.htm  -   cherokee_formulas7.htm  -   cherokee_formulas8.htm  -   cherokee_formulas9.htm  -   cherokee_formulas10.htm  -   cherokee_formulas11.htm  -   cherokee_formulas12.htm  -   cherokee_formulas13.htm  -   cherokee_formulas14.htm  -   cherokee_formulas15.htm  -   cherokee_formulas16.htm  -   cherokee_formulas17.htm  -   cherokee_formulas18.htm  -   cherokee_formulas19.htm  -   cherokee_formulas20.htm  -   cherokee_formulas21.htm  -   cherokee_formulas22.htm  -   cherokee_formulas23.htm  -   cherokee_formulas24.htm  -   cherokee_formulas25.htm  -   cherokee_formulas26.htm  -   cherokee_formulas27.htm  -   cherokee_formulas28.htm  -   cherokee_formulas29.htm  -   cherokee_formulas30.htm  -   cherokee_formulas31.htm  -   cherokee_formulas32.htm  -   cherokee_formulas33.htm  -   cherokee_formulas34.htm  -   cherokee_formulas35.htm  -   cherokee_formulas36.htm  -   cherokee_formulas37.htm  -   cherokee_formulas38.htm  -   cherokee_formulas39.htm  -   cherokee_formulas40.htm  -   cherokee_formulas41.htm  -   cherokee_formulas42.htm  -   cherokee_formulas43.htm  -   cherokee_formulas44.htm  -   cherokee_formulas45.htm  -   cherokee_formulas46.htm  -   cherokee_formulas47.htm  -   cherokee_formulas48.htm  -   cherokee_formulas49.htm  -   cherokee_formulas50.htm  -   cherokee_formulas51.htm  -   cherokee_formulas52.htm  -   cherokee_formulas53.htm  -   cherokee_formulas54.htm  -   cherokee_formulas55.htm  -   cherokee_formulas56.htm  -   cherokee_formulas57.htm  -   cherokee_formulas58.htm  -   cherokee_formulas59.htm  -   cherokee_formulas60.htm  -   cherokee_formulas61.htm  -   cherokee_formulas62.htm  -   cherokee_formulas63.htm  -   cherokee_formulas64.htm  -   cherokee_formulas65.htm  -   cherokee_formulas66.htm  -   cherokee_formulas67.htm  -   cherokee_formulas68.htm  -   cherokee_formulas69.htm  -   cherokee_formulas70.htm  -   cherokee_formulas71.htm  -   cherokee_formulas72.htm  -   cherokee_formulas73.htm  -   cherokee_formulas74.htm  -   cherokee_formulas75.htm  -   cherokee_formulas76.htm  -   cherokee_formulas77.htm  -   cherokee_formulas78.htm  -   cherokee_formulas79.htm  -   cherokee_formulas80.htm  -   cherokee_formulas81.htm  -   cherokee_formulas82.htm